We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

The Acrobat

by Diyarisan

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more

     

1.
Danssång 02:29
Min Danssång (Else Lasker Schüler) Mörk dansmusik vrålar från mig, Min själ bryts i tusen bitar. Djävulen hämtar min olycka, Att trycka den mot sitt brinnande hjärta. Rosorna flyger från mitt hår Och mitt liv rusar på alla sidor, Jag har alltså dansat i tusen år, Sedan min första evighet. Mein Tanzlied (Else Lasker Schüler) Aus mir braust finstre Tanzmusik, Meine Seele kracht in tausend Stücken. Der Teufel holt sich mein Missgeschick, Um es ans brandige Herz zu drücken. Die Rosen fliegen mir aus dem Haar Und mein Leben saust nach allen Seiten, So tanz ich schon seit tausend Jahr, Seit meiner ersten Ewigkeiten.
2.
¿Me Ves? 03:44
¿Me ves? (Lyrics Else Lasker Schüler) ¿Entre la tierra y el cielo? Nadie se ha cruzado en mi camino. Pero tu cara calienta mi mundo, De ti florecen todas las cosas. Cuando me miras Mi corazón se endulza Estoy debajo de tu sonrisa Y aprende a prepararte día y noche, Para conjurarte y hacerte perecer, Siempre juego al único juego. Siehst du mich (Else Lasker Schüler) Zwischen Erde und Himmel? Nie ging einer über meinen Pfad. Aber dein Antlitz wärmt meine Welt, Von dir geht alles Blühen aus. Wenn du mich ansiehst, Wird mein Herz süß. Ich liege unter deinem Lächeln Und lerne Tag und Nacht bereiten, Dich hinzaubern und vergehen lassen, Immer spiele ich das eine Spiel.
3.
Delantero 02:19
Delantero (Else Lasker Schüler) Y tus ojos brillantes se levantan con rabia, Negro, como la larga noche, y sin mañana. La voz del hombre vanidoso ruge en una pose muerta, Como a través de un cuerno estrecho. Palabra tras palabra de callos del tiempo estalla en las bulliciosas mil risas De lo uno y de lo segundo y de lo múltiple Como las dificultades maduras en los débiles ruidosos. Los vientos de la tarde que se encontraron de aquí y de allá Y estridente en las partes circulares entrecerrar los ojos, Silbaron temblorosamente sobre las tablas del suelo - No podía dormir por la noche por la ensoñación. Mi alma yace como una pálida extensión Y escucha la vida moliendo en el molino, Se disuelve en una pesada frialdad, Y vuelve a apretar en caliente. Streiter Und deine hellen Augen heben sich im Zorn, Schwarz, wie die lange Nacht, und morgenlose. Des Eitlen Stimme brüllt in toter Pose, Wie durch ein enggebogenes Horn. Und im übermütigen Tausendlachen Der Einen und der Zweiten und der Vielen Zerbersten Wort an Worten sich aus Wetterschwielen Wie reife Härten auf den lauten Schwachen. Und Abendwinde, die von her und dort sich trafen Und schrill in Kreiseleile sich beschielen, Aufpfiffen fröstelnd über die gebohnten Dielen – Ich konnte nachts vor Träumerei nicht schlafen. Und meine Seele liegt wie eine bleiche Weite Und hört das Leben mahlen in der Mühle, Es löst sich auf in schwere Kühle, Und ballt sich wieder heiß zum Streite.
4.
Mary Jane 04:08
Mary Jane (Diyarî San) Mary Jane Mary Jane you only love Mary Jane Mary Jane Mary Jane you do not love gin or rum I am excited ‘cause I love you so much Mary Jane But you do not see me ‘cause you look for stuff Never ever I really forget your face but between you and Mary Jane is no space
5.
The Two Of Us (Else Lasker Schüler) The evening blows tendons of blossom sweetness, And on the mountains the frost burns like silver diamonds, And angels' heads peep above the sky, And you and I are in paradise. And all the colourful life is ours, The blue big picture book with stars! With cloud animals that chase each other in the distance And hey! the whirlwinds that turn and lift us! The good Lord dreams his Child's Dream Of paradise - of his two playmates, And great flowers look at us from thorny stems... The gloomy earth still hung green on the tree. Wir Beide (Else Lasker Schüler) Der Abend weht Sehnen aus Blütensüße, Und auf den Bergen brennt wie Silberdiamant der Reif, Und Engelköpfchen gucken überm Himmelstreif, Und wir beide sind im Paradiese. Und uns gehört das ganze bunte Leben, Das blaue große Bilderbuch mit Sternen! Mit Wolkentieren, die sich jagen in den Fernen Und hei! die Kreiselwinde, die uns drehn und heben! Der liebe Gott träumt seinen Kindertraum Vom Paradies – von seinen zwei Gespielen, Und große Blumen sehn uns an von Dornenstielen … Die düstre Erde hing noch grün am Baum.
6.
Numella 02:46
Nummella (Theodor Storm) Askeleeni kaikuvat nummella; Tylsä maasta se vaeltaa pitkin. Syksy on tullut, kevät on kaukana - Oliko kerran siunattu aika? Panimosumut vaeltavat ympäriinsä; Mustat ovat yrtit ja taivas niin tyhjä. Kunpa en olisi lähtenyt täältä toukokuussa! Elämä ja rakkaus - miten se lensi ohi! Über die Heide (Theodor Storm) Über die Heide hallet mein Schritt; Dumpf aus der Erde wandert es mit. Herbst ist gekommen, Frühling ist weit - Gab es denn einmal selige Zeit? Brauende Nebel geisten umher; Schwarz ist das Kraut und der Himmel so leer. Wär ich hier nur nicht gegangen im Mai! Leben und Liebe - wie flog es vorbei!
7.
Empty Words 03:48
Empty Words (Diyarî San) I want it honest and clear There I stand and I look spellbound Into my sky The moonlight whispers And in my thoughts I'm only with you I feel what love does to us And I no longer want to live without you When you talk about yourself it does me good. Let's make a promise We'll let life in Your fairy tales take wings I want to see new stars again and again My heart's on fire All it takes is one kiss and it's all over again You've got my world all twisted up Do you think I still resist?
8.
Soledad 02:57
Soledad (Rosalía de Castro) Un manso río, una vereda estrecha, un campo solitario y un pinar, y el viejo puente rústico y sencillo completando tan grata soledad. ¿Qué es soledad? Para llenar el mundo basta a veces un solo pensamiento. Por eso hoy, hartos de belleza, encuentras el puente, el río y el pinar desiertos. No son nube ni flor los que enamoran; eres tú, corazón, triste o dichoso, ya del dolor y del placer el árbitro, quien seca el mar y hace habitable el polo. Loneliness (Rosalia de Castro) A gentle river, a narrow path, a lonely field and a pine forest, and the old rustic and simple bridge Completing such pleasant solitude. What is solitude? To fill the world Sometimes a single thought is enough. That's why today, tired of beauty, you find the bridge, the river the bridge, the river and the pine forest deserted. It's not clouds or flowers that make you fall in love; It is you, heart, sad or happy, the arbiter of pain and pleasure, Who dries the sea and makes the pole habitable.
9.
Interlude 01:11
10.
Loneliness 03:15
Loneliness (Diyarî San) Oh, you loneliness, Don't spread yourself so broad You're strangling my throat and I die in a flash. Oh, you loneliness, Don't spread yourself so broad You're strangling my throat and I die in a flash. I have lost you before I hardly found you my eyes lie to me you were here with me If I could win you back If I could stop you! If only I were a strong hero to bind you to me Oh, you loneliness, Don't spread yourself so broad You're strangling my throat and I die in a flash. I cannot see you I do not think of you everything turns pale now and no longer hurts I get up and go as if shot from a bow Loneliness, weak are you When I am again two
11.
The Acrobat 04:29
The Acrobat (Lyrics: Diyarisan) I never thought I would waste my time looking at someone climb a pole or hang from a rope. But when I see you, I have to admit that it looks fantastic. I'm sure it's very strenuous. I certainly couldn't do it. But I don't think it's a job you can do until 67. I admire the fact that you are always smiling. Your movements are graceful and you radiate a great joy. But when I see you, I have to admit that it looks fantastic. I admire the fact that you are always smiling. Your movements are graceful and you radiate a great joy.
12.
Flamenco KurdÎ Lyrics from: Song of Solomon Your lips are like a scarlet string, and your mouth is sweet. Your temples are behind your veil like a slice of pomegranate. R: How beautiful is your love, my dear bride! Your love is more sweet than wine. Stran ji: Strana Silêman 1Lêvên te mîna bendek sor in û devê te delal e. 2 Perestgehên te li pişt perdeya te mîna pariyek nariyê ne. R:Çi xweş e evîna te bûka min a delal! Evîna te ji şerabê şîrîntir e.
13.
El Ruiseñor 04:31
El Ruiseñor (Theodor Storm) Eso hace que el ruiseñor Durante toda la noche cantó; De su dulce sonido En el eco y en el eco del eco Las rosas han brotado. Las rosas han brotado. No era más que una sangre salvaje; Ahora se sumerge en sus pensamientos, Lleva su sombrero de verano en la mano Y soporta el brillo del sol Y no sabe que empezar. Y no sabe que empezar. Eso hace que el ruiseñor Ha cantado toda la noche; De su dulce sonido En el eco y en el eco del eco Las rosas han brotado. Las rosas han brotado. Die Nachtigall (Theodor Storm) Das macht, es hat die Nachtigall Die ganze Nacht gesungen; Da sind von ihrem süßen Schall, Da sind in Hall und Widerhall Die Rosen aufgesprungen. Sie war doch sonst ein wildes Blut; Nun geht sie tief in Sinnen, Trägt in der Hand den Sommerhut Und duldet still der Sonne Glut Und weiß nicht, was beginnen. Das macht, es hat die Nachtigall Die ganze Nacht gesungen; Da sind von ihrem süßen Schall, Da sind in Hall und Widerhall Die Rosen aufgesprungen.

about

"The Acrobat" is about the relationship between two people and the different forms it can take. Texts for this were provided by Else Lasker Schüler, Theodor Storm, Rosalía de Castro, the "Song of Solomon" from the Old Testament and Diyarisan himself. The spectrum includes dark mourning, searching and finding, clashing, infinite happiness and its rapid evanescence, hollow phrases, loneliness, intoxication, voyeurism and, again and again, love.

credits

released May 17, 2023

license

all rights reserved

tags

about

Diyarisan Husum, Germany

Diyarisan's music follows the compositional concept of Russian composer Nikolaj Andreevic Roslavec (1880-1944). A six-note "synthetic chord" and its transposition form the tonal space for melodic and harmonic development, with additions to the 12-note scale forming breaks and musical interjections. The music deliberately plays with echoes of jazz, Middle Eastern folk music, and rock music. ... more

contact / help

Contact Diyarisan

Streaming and
Download help

Report this album or account

Diyarisan recommends:

If you like Diyarisan, you may also like: